lunes, 7 de noviembre de 2011

"Cuando los hombres superiores (buscadores) oyen al Tao (la Verdad),
La practican diligentemente.
Cuando los hombres mediocres (buscadores sin vigor) oyen al Tao, 
Parecen oírlo y no oírlo.
Cuando las clases bajas (los seres 'normales') escuchan al Tao,
Romper a reír.
Si no se rieran de él, no sería el Tao.

Por lo tanto, se ha establecido el dicho:
"Quien entiende al Tao, parece duro de entendimiento;
Aquel que ha avanzado con el Tao parece haber retrocedido;
Aquel que se mueve en el mismo plano que el Tao, parecer ir hacia arriba y hacia abajo."

La virtud superior se parece a un (valle) vacío;
El blanco puro parece deslustrado;
El gran carácter parace insuficiente;
El carácter sólido parece poco firme;
El valor más puro parece contaminado.
Los más grandes espacios no tienen esquinas;
Los grandes caracteres tardan en llegar a la madurez.
La gran música se oye lejanamente;
La gran forma no tiene contorno;
Y el Tao se halla escondido y sin nombre (pero presente).
En este sentido, el Tao presta (su poder al buscador) y (éste) logra la realización."
(Lao Tsé, Tao Te King, XLI)

Satyameva Jayate. Namaste. 'Bienvenido' 'aventurero de la vida'. ¿Ya 'te alimentas' bien?

.
.


.

Gracias por pasar por aquí

Gracias por pasar por aquí

Siempre, gracias

Siempre, gracias

Seguidores

Contribuyentes