"Si 'tuviera' que elegir entre dos caminos, primero 'haría' una pregunta al primer camino y luego otra al segundo. Les 'preguntaría' que hacia dónde conducen. Según fuera la respuesta 'optaría' por uno o por el otro. ¿Y de qué depende la respuesta? Fácil. La respuesta depende de dos factores. Primero, de si lleva a la verdad y segundo, de si hace feliz. Porque solamente la verdad auténtica puede hacer feliz." (Braddha Bala)
"'Alcanza' el supremo Vacío. 'Abraza' la paz interior con corazón decidido. Cuando todas las cosas se agitan a la vez, sólo 'contemplo' el Retorno. Para florecer como lo hacen, cada una de ellas retornará a su raíz. Retornar a su raíz es encontrar paz. Encontrar paz es realizar el propio destino. Realizar el propio destino es ser eterno. A conocer lo Eterno se le llama Visión. Si no se conoce lo Eterno, se 'sume' uno ciegamente en la desgracia. Si se conoce lo Eterno, todo se puede comprender y abarcar. Si se puede comprender y abarcar todo, se 'es' capaz de hacer justicia. Ser justo es ser como un rey; ser como un rey es ser como el cielo. Ser como el cielo es ser uno con el Tao; ser uno con el Tao es permanecer para siempre. Alguien así 'estará' a salvo y entero, incluso tras la desintegración de 'su' cuerpo." (Lao Tsé, Tao Te King)
"Nonviolence is the greatest force at the disposal of mankind. It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man."
(La no-violencia es la más grande fuerza a disposición de la humanidad. Es más poderosa que la más poderosa arma de destrucción ideada por el ingenio del hombre)
Mahatma Gandhi
"Facing both 'God' and 'my' guru. Whom should 'I' bow to first? (Teniendo delante a 'Dios' y a 'mi' gurú. ¿A quién 'debería' hacer una reverencia primero?) 'I' first bow to 'my' guru because 'he''s the one who 'showed' 'me' the path to 'God'. (Primero 'haría' una reverencia a 'mi' gurú porque es el que 'me' 'ha' enseñado el camino hacia 'Dios'.) (Kabir)
"Los antiguos adeptos del Tao 'eran' sutiles y flexibles, profundos y globales. Sus mentes 'eran' demasiado profundas para ser penetradas. Siendo impenetrables, sólo 'podemos' describirlos vagamente por su apariencia. Vacilantes como alguien que atraviesa una corriente en invierno; tímidos como los que 'temen' a los vecinos que 'les' rodean; prudentes y corteses como un invitado; transitorios como el hielo a punto de fundirse; simples como un tronco no esculpido; profundos como una cueva; confusos como una ciénaga. Y sin embargo, ¿qué otras personas 'podrían' pasar tranquila y gradualmente de lo turbio a la claridad? ¿Quién, si no, 'podría' pasar, con lentitud pero con constancia, de lo inerte a lo vivo? Quien 'observa' el Tao no 'desea' estar lleno. Mas, precisamente porque nunca 'está' lleno, puede 'mantenerse' siempre como un germen oculto, sin precipitarse por una prematura madurez." (Lao Tsé, Tao Te King)
"'I' am not the mind, ego or the intellect-thoughts Nor am 'I' ears or toungue or the nose or the eyes Nor am 'I' sky or Earth Nor am 'I' the light or air 'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness. 'Shivoham' 'Shivoham' Neither am 'I' Prana or Energy Nor am 'I' the five Airs nor am 'I' the Seven Elements nor am 'I' the five Koshas - "Sheath" nor am 'I' voice or hands or feet or others organs
'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness.
'Shivoham' 'Shivoham' 'I' have no hatred or dislike not affliction or liking nor greed nor delusion nor pride or haughtiness, nor feeling of envy or jealousy 'I' have no duty (Dharma) nor any money, nor any desire (Kama) nor even liberation
'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness.
'Shivoham' 'Shivoham' 'I' have neither merit or demerit nor have happiness or sorrow 'I' do not need mantras or holy places nor Vedas or sacrifices 'I' am neither the observed nor the observation or the observer
'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness.
'Shivoham' 'Shivoham' 'I' do not have death or doubts or distinction of caste 'I' do not have either father or mother or even birth 'I' am not the relative, nor the friend, nor the guru, nor the disciple
'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness.
'Shivoham' 'Shivoham' 'I' am without any attributes without any form 'I' am Omnipresent All Pervasive beyond the sense organs 'I' am always in the state of Equality-neither liberated or captivated
'I' am indeed, That eternal knowing and bliss, Shiva, love an pure conciousness.
'Shivoham' 'Shivoham'"
"No 'soy' la mente, el ego o el intelecto-pensamientos No 'soy' los oídos o la lengua, ni la nariz ni los ojos No 'soy' el cielo o la Tierra No 'soy' la luz o el aire
'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia.
'Soy' Shiva, 'Soy' Shiva Tampoco 'soy' el Prana o la Energía ni los cinco Aires ni tampoco los Siete Elementos ni los cinco Koshas-"Envolturas" ni la voz o las manos o los pies u otros órganos
'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia.
'Soy' Shiva, 'Soy' Shiva No 'soy' el odio ni la aversión ni la pena ni la afición ni el orgullo o la altanería
'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia.
'Soy' Shiva, 'Soy' Shiva No 'tengo' ni mérito ni demérito ni felicidad o tristeza No 'necesito' mantras o lugares sagrados ni Vedas o sacrificios No 'soy' tampoco el observado ni la observación ni el observador 'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia. 'Soy' Shiva, 'Soy' Shiva No 'tengo' muerte ni dudas ni distinción de casta No 'tengo' tampoco padre o madre ni incluso nacimiento No 'soy' el pariente ni el amigo, ni el gurú, ni el discípulo
'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia.
'Soy' Shiva, 'Soy' Shiva 'Soy' sin atributos, sin forma 'Soy' Omnipresente, Todo Penetrante, más allá de los órganos de los sentidos 'Estoy' siempre en estado de Equilibrio - incluso liberado o cautivo
'Soy' verdaderamente Ese eterno conocimiento y dicha, Shiva, amor y pura conciencia.
"¡'Míralo', pero no 'puedes' verlo! Su nombre es Sin-Forma. ¡'Escúchalo', pero no 'puedes' oírlo! Su nombre es Inaudible. ¡'Agárralo', pero no 'puedes' atraparlo! Su nombre es Incorpóreo. Estos tres atributos son insondables; por ello, se funden en uno. Su parte superior no es luminosa: su parte inferior no es oscura. Continuamente fluye lo Innombrable, hasta que retorna al más allá del reino de las cosas. La 'llamamos' la Forma sin forma, la Imagen sin imágenes. Lo 'llamamos' lo indefinible y lo inimaginable. ¡'Dale' la cara y no 'verás' su rostro! ¡'Síguelo' y no 'verás' su espalda! Pero, provisto del Tao inmemorial, 'puedes' manejar las realidades del presente. Conocer los orígenes es iniciarse en el Tao." (Lao Tsé, Tao Te King)
"¿Cuál es el sentido de la vida y cuál es el de la de todos los seres vivientes? Conocer la respuesta a esta pregunta significa ser religioso. Si 'alguien' inquiriese: ¿Tiene sentido formular esta pregunta? 'Yo' le contestaría: El que 'piensa' que 'su' propia vida y la de 'sus' semejantes carecen de sentido, no solamente 'es' un desdichado, sino que apenas 'es' apto para vivir."
(Albert Einstein)
viernes, 16 de abril de 2010
"'Tú' también 'haz' el discernimiento sobre esta Suprema Verdad, la verdadera naturaleza del Ser, que es la Dicha condensada, y desechando la ilusión creada por 'tu' propia mente, 'sé' libre, 'despiértate' (del sueño de la irrealidad) y 'lograrás' la consumación de 'tu' vida." (Sri Shánkara)
"Las personas iluminadas no son prisioneras de los que mandan. Cuando alguien está decidido, puede superar el destino; cuando la mente está unificada, ésta moviliza la energía. Las personas iluminadas no permiten que ni siquiera la naturaleza las encasille en un molde." (Huanchu Daoren)
"No importa donde 'estemos' si 'tenemos' consciencia de que todo es transitorio y no 'dejamos' que nada 'nos' ate. Si 'trascendemos' las apariencias y 'aplicamos' a todo el yoga de lo ilusorio, mirando que todo es insustancial, donde quiera que 'estemos', 'estaremos' libres." (Ramiro Calle, Las siete iniciaciones)
"Lo que se llama Sabiduría Perfecta Suprema implica que realmente no hay nada que alcanzar." (Huang-Po)